Servicii de traducere si interpretariat
suma planificată 2,100,000.00 MDL
| Lot | Valoare | CPV | Titlu achiziției | Cantitate | Livrare |
|---|---|---|---|---|---|
| Servicii de traducere | 1,250,000.00 MDL | 79500000-9 | Servicii de traducere | 1 Bucata |
01.01.2025 - 30.12.2025 bd. Stefan cel Mare şi Sfânt,73 |
| Servicii de interpretariat | 850,000.00 MDL | 79500000-9 | Servicii de interpretariat | 1 Bucata |
01.01.2025 - 30.12.2025 bd. Stefan cel Mare şi Sfânt,73 |
Buna ziua. Rugam respectuos sa ne informati cate pagini au fost traduse pentru limbile hindi, thaylandeza, azera și uzbeca în ultimii trei ani pentru institutia dvs. Va multumim anticipat.
Procuratura este o instituţie publică autonomă în cadrul autorităţii judecătoreşti care, în procedurile penale şi în alte proceduri prevăzute de lege, contribuie la respectarea ordinii de drept, efectuarea justiţiei, apărarea drepturilor şi intereselor legitime ale persoanei şi ale societăţii, respectiv Procuratura urmeaza sa garanteze pe viitor asistenta inclusiv si in limbile hindi, thaylandeza, azera și uzbeca.
In caietul de sarcini, pct. 12 este stipulat ca agentul economic poate sa prezinte facturi fiscale care atesta prestarea serviciilor intr-o anumita limba. Am dori sa specificati daca este vreun termen de valabilitate a acestor facturi. Putem prezenta si facturi emise in anul 2019, 2017?
La examinarea ofertelor depuse, pentru demonstrarea experientei similare se vor lua in calcul facturile fiscale care atesta prestarea serviciilor in ultimii trei ani de activitate al ofertantului.
Buna ziua. In caietul de sarcini, rubrica cantitatea si rubrica specificarea tehnica arata diferit numarul de pagini, in timp ce ar trebui sa fie identice. Se creaza confuzie la numarul exact de pagini pentru care ar trebui sa dam oferta. In situatia creata solicitam un caiet de sarcini actualizat si intocmit corect.
Buna ziua, specificatiile tehnice au fost actualizate.
Bună ziua. Traducerea unei rețete într-o limbă rară perfectată printr-o factură poate servi drept experiență similară?
Buna ziua, potrivit art.22 alin.(2) din Legea 131/2015 prevede că:
În cazul aplicării unei proceduri pentru atribuirea unui contract de achiziții publice de servicii, în scopul verificării capacităţii tehnice şi/sau profesionale a ofertanţilor/candidaţilor, autoritatea contractantă are dreptul de a le solicita acestora, în funcţie de specificul, de volumul şi de complexitatea serviciilor ce urmează să fie prestate şi numai în măsura în care aceste informaţii sînt relevante pentru îndeplinirea contractului și nu sînt disponibile în bazele de date ale autorităților publice sau ale părților terțe, următoarele:
lit.a) Lista principalelor servicii similare prestate în ultimii 3 ani, conţinînd valori, perioade de prestare, beneficiari, indiferent dacă aceştia din urmă sînt autorităţi contractante sau clienţi privaţi. Prestările de servicii se confirmă prin prezentarea unor certificate/documente emise sau contrasemnate de o autoritate ori de către clientul privat beneficiar.
Prin urmare, facturile care demonstreaza traducerea unei rețete într-o limbă rară perfectată, vor fi luate in calcul.
Vor fi acceptate persoane autodidacte pentru limbi rare, în cazul prezentării CV-urilor acestora?
Conform art. 1 alin. (2) din Legea nr. 264/2008, prevede ca, pentru organele indicate la alin. (1) (inclusiv organele procuraturii) pot efectua interpretări și/sau traduceri doar interpreții și/sau traducătorii autorizați.Alin. (3) al aceluiasi articol stipuleaza ca, prin excepție de la alin. (2), în cazurile în care nu există interpreți și/sau traducători autorizați din/în limbile pentru care se solicită interpretarea și/sau traducerea ori interpreții și/sau traducătorii autorizați nu pot fi contractați pentru efectuarea interpretării și/sau traducerii, organele indicate la alin. (1) pot folosi persoane care cunosc limbile din/în care se face interpretarea şi/sau traducerea, dar care nu sînt autorizate.
Prin urmare, pentru a fi acceptate, va trebui de demonstrat servicii similare prin prezentarea unor certificate/documente (facturi) contrasemnate de o autoritate ori de către clientul privat beneficiar.
Mai mulți ani la rand desemnați câștigător același agent economic care dă la unele limbi rare preț anormal de scăzut, astfel diminuand artificial oferta totală. Și în acest an veți accepta prețul de 1 leu pentru o pagină tradusă? Sau 5 lei, 10 lei?
Mulțumim pentru răspuns!
Va indemnam sa adresati intrebari privind documentatia de atribuire in conformitate cu art.35 din Legea 131/2015.
Veți accepta oferta cu 1 leu per pagină tradusă?
Va indemnam sa adresati intrebari privind documentatia de atribuire in conformitate cu art.35 din Legea 131/2015.